PC/Mac版 Minecraft 販売本数2200万本突破

PC/Mac版『Minecraft』販売本数が2200万本突破―半年で200万本売り上げる

Mojang ABが開発した、世界的に人気のサンドボックスタイトル『Minecraft(マインクラフト)』。本作PC/Mac版の販売本数が、2200万本に到達したことが明らかになりました。

海外メディアVG247によると、2200万本到達は公式サイトに掲載されているStatisticsによって判明したとのこと。加えて、同Statisticsページには、過去24時間の売上本数も表示されており、記事執筆時点で13,429本の『Minecraft』が販売済みです。

本作はPC/Mac以外にも多数のプラットフォームでリリースしていて、機種別の販売本数は不明なものの、2014年6月の時点で合算5400万本の売り上げを達成。また、スマートフォン/タブレット向けタイトル『Minecraft Pocket Edition』は2015年1月に3000万DLに到達しています。

なお、PC/Mac版だけを見ても、2015年7月1日には2000万本売上が報告されていたため、6か月で200万本を上乗せしていることになります。

http://www.gamespark.jp/article/2016/01/05/62839.html

ちなみに今見てみたところPC版の売り上げ本数は 22,486,488 本の売り上げとなっており、2200万本から更に50万本程度増やしているようだ。

Minecrafthttps://minecraft.net/stats

以前に比べると売り上げのスピードは落ちているものの、今の家庭用ゲーム機の売り上げ週間ランキングでは 12万本 (129,409) で Call of Duty: Black Ops 3 が1位*1という事を考えると必ずしも少なくはない。発売後数年経た Minecraft がこのペースを維持しているのはすごいことかもしれない。しかも、これはあくまでPC版の売り上げ本数で、家庭用ゲーム機版は別にカンウントされている。XBOX版、PS版、PSVita版、PocketEdition などが、それぞれ個別に売り上げ本数分かれていて、さらに別のゲームとしてストーリーモードも別で販売されている。

*1:http://www.vgchartz.com/

Minecraft snapshot 16w05b

Minecraft snapshot 16w05b

2016-02-03_17.51.03

Update: Minecraft snapshot version 16w05b is now available in the launcher.

This weeks snapshot contains only few fixed for bugs reported on the bug tracker. We started looking at the Realms integration to make sure everything is up to date with the changes that were introduced during the lifetime of the 1.8.x versions.

We also started automating more of our internal workflows. It doesn’t make much sense to mention that here, because it’s nothing you can see in the game and it only makes our lives easier as developers, but for the sake of having a slighly longer post this week I decided to keep it in here.

Notable changes:

  • Fixed some bugs
  • Tweaked boats a bit more
  • Hidden a small recipe change
  • Endermites or now 2.44% more happy than before, especially in boats

Bugs fixed in this snapshot:

  • [REDACTED]

http://mojang.com/2016/02/minecraft-snapshot-16w05a/

適当な訳

アップデート: Minecraft snapshot のバージョン 16w05b がランチャーから利用できるようになりました。

今週のスナップショットはバグとラッカーで報告されたバグの幾つかの修正だけです。私たちは Realms との統合に眼を向け始めている所で、バージョン1.8.x のライフタイムの間に紹介された変更点を全てをしっかりと最新の状態に合わせます。

また私たちは内部のワークフローの自動化も始めたところです。開発者としての生活を快適にするだけで、みんながゲーム内で見ることが出来ることはないので、ここであまり多く話す事ではないですが。

主要な変更点:

  • いくつかのバグを修正
  • ボートを更に少し微調整
  • 隠された小さなレシピの変更
  • 以前より 2.44% ハッピーに。特にボートの中では(Endermites と言うのがちょっと意味が分らない。)

このスナップショットのバグ修正:

» 続きを読む «

Minecraft snapshot 16w04a

Minecraft snapshot 16w04a

16w04a.snapshot

Yet another week has passed, lots of bugs have been inspected, turned around and hopefully fixed. We’re inching ever closer to 1.9 and our focus is on stability, performance and the remaining polish.

This week’s snapshot is all about boats! We did another iteration on them so please have a swim with them (watch it, they can sink!).

As always we’d like to thank everyone who is reporting bugs, testing the snapshots and sending us feedback on our changes. While we get closer to 1.9 this will become more and more important. Please continue doing it and thanks to you all!

Notable changes:

  • Boats are 7% moar boatier.
  • Boats.
  • Boats can sink.
  • Boats > lily pads.
  • Did someone mention boats?
  • Updated sounds, try standing in the rain!

http://mojang.com/2016/01/minecraft-snapshot-16w04a/

適当な訳

さらに数週間が経過し、沢山のバグが詳しくしらべられ修正された。私たちは Minecraft 1.9 へと僅かに近づき、今の私たちの焦点は安定性とパフォーマンス、そして磨き残しへと向いている。

今週のスナップショットは、全てボートについて! (注意して見て、ボートが沈没するようになってる!)

いつものように、変更点についてバグのレポートや、スナップショットのテストをしてフィードバックを私たちに送ってくれる皆に感謝している。1.9へと近づいているあいだ、これは更に一段と重要になって来るだろう。引き続きテストをしてくれている皆に感謝!

主な変更点:

  • ボートが 7% moar boatier (ちょっと意味が分らない)
  • ボート
  • ボートが沈没するようになった
  • ボート > 蓮の葉.
  • 誰かボートについて話した?
  • 効果音のアップデート、雨の中に立ってみて!

後は大量のバグ修正

» 続きを読む «

Pocket Edition Beta 0.14.0

Pocket Edition Beta 0.14.0 available for Android

post

Useful Links:

Here’s the full changelog:

New Features:

  • Cauldrons

  • Maps

  • Hoppers

  • Dispensers

  • Droppers

  • Item frames (full of bugs! keep on testing!)

  • Slime blocks

  • Creative inventory

  • Witches

  • Repeaters and Comparators

  • Red Sandstone

  • Pumpkin hats and Mob Head hats

  • Double trapped chests!

  • UI scale slider.

Tweaks:

  • Cleaned up textures a whole lot.

  • Replaced Pocket Edition start screen with new UI.

  • Baby zombies now have a 15% chance to want to be a jockey. If they want to be a jockey, then upon getting near a player they will look for one of the following to ride before attacking the player (Adult Wolf, Adult Ocelot, Cow, Pig, Sheep, Adult Chicken, Spider or Adult Zombie).

  • Regular screenshots are now full .png files.

  • Made Ghast eyes, Blazes and Magma Cubes Cores bright!

  • Fix iOS and Android build issue.

  • Fixed door textures (at last).

  • Improved slime spawning.

http://mojang.com/2016/01/pocket-edition-beta-0140-available-for-android/

適当な訳

便利なリンク:

変更点:

新しい項目:

  • 地図

  • ホッパー

  • ディスペンサー

  • ドロッパー

  • アイテムフレーム(沢山バグがあるので、テスト中!)

  • スライムブロック

  • クリエイティブインベントリー

  • ウィッチ(魔女)

  • リピータとコンパレータ

  • レッドサンドストーン

  • パンプキンハットとMOB ヘッド

  • ダブルトラッパーチェスト!

  • UI スケールスライダー

小さな変更点:

  • テクスチャーを綺麗に

  • ポケットエディテョンのスタート画面を新しいUIに置き換えたR

  • ベイビーゾンビ(子供のゾンビ)が15%の確率でジョッキーに。もしベイビーゾンビがジョッキーなる場合、プレイヤーを攻撃する前に乗り物を探す(大人の狼、大人のオセロット、牛、豚、羊、大人の鶏、蜘蛛、大人のゾンビ)。

  • スクリーンショットが.pngファイルに

  • ガストの目、ブレイズ、そしてマグマキューブのコアが輝くように!

  • iOS と Android のビルドの問題を修正

  • 扉のテクスチャーの修正

  • スライムのスポーンを改良

Minecraft snapshot 16w03a

今回は少し更新しない内に2つもスナップショットが出てしまったので 16w03a の方は主要な変更点のみ適当に訳してみることに。

Minecraft snapshot 16w03a

2016-01-20_16.30.20

Notable changes:

  • Bugs, bug and more bugs. Most of them fixed, only very few new ones introduced.
  • Less flickering in chunk rendering when blocks are placed or broken.
  • The end has opened its gates again, travelling to this dimension is not restricted anymore.
  • The world also more diverse again, many biomes are back from their vacation.
  • More new sounds and some updated sounds.
  • Removed Herobrine.

http://mojang.com/2016/01/minecraft-snapshot-16w03a/

適当な訳

主要な変更点:

  • バグ、バグと更にバグ、そのほとんどを修正、新しく少しのバグを紹介されただけ。
  • ブロックを配置したり壊したりする時に、 chunk の描画がちらちらするのを少なくした。
  • The End の門が再び開いた。エンドへの旅はもはや制限されない。
  • 世界が再びより多様性を持つようになり、多くのバイオームが休暇から戻ってきた。
  • 新しいサウンドと一部のサウンドのアップデート
  • Herobrine を取り除いた

Minecraft: Education Edition

Minecraftedu

Announcing Minecraft: Education Edition

Hello!

News from a slightly different, arguably smarter, place today. We’re announcing Minecraft: Education Edition.

Of course, every Minecraft player learns essential life-skills like tree-punching and good Creeper-defence but, when used in the right way, Minecraft can help people around the world to learn lots more.

Over the past few years, educators around the world have been using Minecraft to explore subjects that might not spring to mind when you think of our block-based game. Since 2011, MinecraftEdu – a version of Minecraft built for the classroom – has been used in over 40 countries. Lots of people have learned loads of things since then.

Microsoft has acquired MinecraftEdu and is building upon its proven success to create a new version of Minecraft that’s dedicated to learning. The new title will be available as a free trial this summer. All existing MinecraftEdu customers will get the first year of Minecraft: Education Edition free of charge.

It’s going to be a collaborative thing. Development of Minecraft: Education Edition will be shaped by a community of educators thanks to education.minecraft.net. The site will host lesson plans and give Minecraft: Education Edition users somewhere to discuss ideas and provide feedback. We know teachers can be a rowdy bunch, so we’re looking into the best ways to moderate the forums as I type. Wish us luck.

For more on Minecraft: Education Edition, check out this post (which comes with bonus quotes), or visit the official page.

Have a great day, everyone!

Owen – @bopogamel

http://mojang.com/2016/01/announcing-minecraft-education-edition/

適当な訳 Minecraft: Education Edition

ハロー!

いつもと少し違う、多分スマートな場所からニュース。Minecraft: Education Edition についてのお報せがあります。

勿論、全てのマインクラフトプレイヤーはパンチやクリーパーの防ぎ方などのような生活スキルのエッセンスを学習していると思うけど、正しく使えばマインクラフトは世界中の人たちがもっと沢山の事を学ぶ助けになることが出来きます。

過去数年間にわたり、世界の教育者がマインクラフトを課題を探す為に使ってきました。みんながマインクラフトを私たちのブロックベースのゲームと考えている時、それは課題とは認識してないかもしれない。2011年以来、MinecraftEdu(クラスルーム向けのマインクラフトのビルドバージョン)は40以上の国で利用され、沢山の人々が学んで着ました。

マイクロソフトは MinecraftEdu の検証と実験を重ねて、学習専用の新しいマインクラフトのバージョンを作りました。この夏に無料トライルの新しいタイトルとして利用することができるようになる予定です。全ての MinecraftEdu の顧客は Minecraft: Education Edition の初めの年は無料で手に入れることができます。

これは共同研究となる予定で Minecraft: Education Edition の開発は教育者のコミュニティによってで形作られるでしょう。education.minecraft.net. の強力に感謝します。このサイトはレッスンのプランをホストし Minecraft: Education Edition のユーザー アイデアの議論とフィードバックを供給するための場となるでしょう。私たちは、教師たちが騒々しい集団になる事ができるのを知っているので、私が書いたような適切なフォーラムの為に一番いい方法を調べている最中です。

更なる Minecraft: Education Edition の情報は, この投稿をチェックするか、または オフィシャルページ へ行ってみてください。.

Have a great day, everyone!

Owen – @bopogamel

参考:Minecraft: Education Edition の動画

Minecraft:Story Mode が Wii Uに登場

Minecraft-Story-Mode-Ep-1-key-art-1920x1080

Minecraft: Story Mode coming to Wii U this Thursday

Hello!

I bring even more exciting news for Wii U owners. Just a few months ago you got Minecraft, and now I’m delighted to announce that Minecraft: Story Mode is coming to Wii U this Thursday, January 21st.

The Wii U version will feature off-TV play and mirroring for the Wii’s GamePad controller, so you can play when someone else is doing less-fun things on the TV. You can even use the nifty touch interface if joysticks and buttons ain’t your bag.

The first episode will cost $4.99 or equivalent, but you can also buy a season pass for $19.99. That way, you’ll get access to episodes 2-5 as they become available to download.

Minecraft: Story Mode is an episodic game series from Telltale Games. You play as Jesse who can be a male or female hero, and embark on an exciting adventure to save the world while learning about a group of legends known as The Order of the Stone. It’s a massive amount of fun for fans of Telltale’s games, Minecraft, or just good things in general. For more on Minecraft: Story Mode, check out Telltale’s official site.

Have fun, Wii U owners! Take care of Reuben for me, yeah?

Owen – @bopogamel

http://mojang.com/2016/01/minecraft-story-mode-episode-1-coming-to-wii-u-this-thursday/

適当な訳:マイクラストーリーモードが今週の木曜日にWii Uに登場

ハロー!

Wii U のオーナーに興奮するニュースを持ってきたよ。二~三ヶ月前に WiiU でも Minecraft が手に入るようになった所で、この報告が出来るのを大変喜んでる。1月21日、この木曜日に Minecraft: Story Mode も Wii U にやってくる。

Wii U バージョンの特徴は Wii のゲームパッドコントローラにミラーすることで、テレビ画面が必要ない Off TV プレーが出来る事。だから、誰かが TV を見ているときもプレーする事が出来る。もしジョイスティックとボタンが鞄になくても、タッチインターフェースを使ってプレーする事さえ出来るんだ。

初めのエピソードは $4.99 かそれと同等の金額。ただし、シーズンパスは $19.99 で買うことができる。エピソード2から5をダウンロードから利用することが出来るようになる。

Minecraft: Story Mode は Telltale Games のエピソードのあるゲームシリーズ。みんなは男性か女性のヒーロー Jesse としてプレーし、The Order of the Stone として知られている伝説のグループについて学ぶと同時にエキサイティングな世界を救う冒険に乗り出す事になる。Telltale’s games と Minecraft の膨大なファンの楽しみになると思う。Minecraft: Story Mode 二付いてさらに知りたい場合は、Telltale の official site をチェックしてみて。

Have fun, Wii U owners! Take care of Reuben for me, yeah?

Owen – @bopogamel

Minecraft snapshot 16w02a

blog10

Minecraft snapshot 16w02a

A new year has started and it’s time to celebrate it with a new Minecraft snapshot. The list of things we want to finish before the 1.9 release is getting shorter, more bugs are getting fixed, fewer new bugs are getting introduced.

Thanks to everyone who is reporting bugs, testing the snapshots and sending us feedback our changes. You are all helping to make 1.9 awesome.

Notable changes:

  • Fixed more bugs
  • Less rendering issues with glow effects
  • More balancing of the combat related mechanics
  • Tamed artificial enderdragons (artificial means /summon)
  • Changed everything, then changed it back

http://mojang.com/2016/01/minecraft-snapshot-16w02a/

適当な訳

新しい年が始まり、新しいマインクラフトのスナップショットのお祝いをする時間がやってきた。リストは 1.9 をリリースする前に終わらせたかったので短め。沢山のバグが修正され、幾つかの新しいバグが差し込まれた。

バグを報告してくれた人たち、スナップショットのテストをして変更点のフィードバックを送ってくれた人たち、みんなに感謝してます。みんなが 1.9 を素晴らしい物にする助けになっています。

主要な変更点:

  • また沢山のバグ修正
  • グローエフェクトのレンダリングの問題をを減らした
  • 戦闘に関連したメカニクスのバランス調整
  • 飼いならされた人造のエンダードラゴン(人造の意味は /summon 召喚)
  • 全てを変更して、それから全てを戻した

訳者注:今ここのウェブサイトのテスト中なので、この記事は後で変更される可能性があります。

後は大量のバグ修正(バグ修正は「続きを読む」以降に英語のまま):

» 続きを読む «

工業化 MOD を導入して遊んでいる動画

工業化 MOD を導入して遊んでいる動画。工業化 MOD についてもなんとなく雰囲気がわって面白かったので紹介。


http://www.nicovideo.jp/watch/sm27800574


http://www.nicovideo.jp/watch/sm27969701

Minecraft.net ローカリゼーションアップデート

Minecraft.net localization update

Spanish

We want Minecraft to be enjoyed by as many players as possible. A big hurdle for a lot of people wanting to play the PC/Mac version has been that the website where you buy the game so far only has been available in English, despite the game itself having been available in multiple languages for several years thanks to our awesome community translators. However, after a recent update, minecraft.net is now for the first time ever available in multiple languages!

Initially we’ve focused on the most crucial bits of the website, where you register for and buy Minecraft. These are now available in 14 different languages with some additional regional variations. In addition to this we’ve also added prices in 12 new currencies (previously only USD, EUR, and GBP were supported) and enabled more local payment options.

This is only the first step though. The Mojang Web Force is working on a completely revamped version of minecraft.net that will be fully localized. More on that in a future update!

http://mojang.com/2015/12/minecraftnet-localization/

適当な訳

私たちは出来る限り沢山のプレイヤーに Minecraft を楽しんでもらいたいと思っています。PC/Mac バージョンで遊びたい多くの人たちにとって、ゲームを買うウェブサイトが英語でしか利用できないという大きなハードルがあります。ゲーム自体は多言語で利用できたにもかかわらずです。数年間にわたる私たちの素晴らしいコミュニティの翻訳に感謝しています。しかしながら、つい最近あったアップデートの後から minecraft.net は初めて多言語で利用することが出来るようになりました!

初めの内は、ウェブサイトのもっとも重要な部分に集中していきました。登録やマインクラフトの購入する場所のような。それらは今14の異なる言語で利用することが出来ます。さらにこれに加えて、12の新しい通貨(以前はUSドル、ユーロ、英ポンドだけがサポートされました。)の値段が追加され、ローカルな支払いオプションが利用できるようになりました。

これはまだ初めの一歩に過ぎません。Mojang のウェブ部門は minecraft.net をフルローカライズした改良バージョンに取り組んでいます。将来、さらにアップデートされるはずです!

勝手な感想

昔は本当に英語だけだったので、購入に関する話でかなり苦労している人も多く、良くわからない購入代行業者など怪しい話も一杯あったのですが、購入部分の日本語化で、随分購入しやすくなった気がします。英語が理由でPC版を避けてゲーム機で遊んでいた人なんかにもいいんじゃないでしょうか。

  • Minecraft ologies

  • RSS Minecraft Update News

  • Categories